I found some phrases have the same meaning. 立刻、馬上 are: in a minute, in no time, right now, right off the bat, first off. What are the differences?
Wang Dawei
本期節目內容簡介
在英語里有不少單詞或短語可以表示“馬上、立刻”,在本期節目中我們將關注 Dawei 朋友的提問。我們把他問題中的詞語分成三組來講解。首先,我們對 “right off the bat” 和“first off” 進行比較;接著講解“in no time”和“in a minute”,這兩個短語都指“非常短暫的時間”;最后,分析“right now”什么時候以指“馬上,立刻”,什么時候指“此時此刻”。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學 或郵件與我們取得聯系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.
文字稿
關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Helen
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是 Helen。今天我們要解答網友 Wang Dawei 給我們發來的一個問題。由我代讀。
Question
I found some phrases have the same meaning. 立刻、馬上 are: in a minute, in no time, right now, right off the bat, first off. So what are the differences?
Helen
Dawei 的觀察非常正確。在英語里有許多短語都可以表示“immediately”,也就是“馬上,立刻”。但是當我們仔細來看 Dawei 挑選的這些詞的時候,我們發現它們可以被分為三組。第一組里包括 first off 和 right off the bat,我們可以用這兩個短語來開始一段解釋或者給出答案。First off 意思是“首先,第一”。Right off the bat 的意思有 “馬上,立馬”。請聽例句。
Examples
So you want to be a successful salesperson? First off, you have to know your product.
你想成為一名成功的銷售員?首先要做的,就是你對產品要完全了解 。
Right off the bat, I can give you three reasons why you have to visit Miami.
立馬我就能給出三個你必須到邁阿密來的理由。
Helen
Right off the bat 和 first off 有細微的區別。 Right off the bat 一般用于即興,脫口而出的回應,而 first off 給人的感覺是除了這一點之外,后面還有其它點。So, right off the bat, 你這不就立馬學了兩個口語對話中能用得上短語了嗎?接下來讓我們看看 in no time 和 in a minute。這兩個短語都指“非常短暫的時間” 。先說說 in no time。請聽例句。
Examples
The fire services got there in no time – they were very responsive.
當時消防隊馬上就趕過來了,他們反應非常及時。
My speedy new computer downloads videos in no time at all.
我的新電腦下載視頻速度超快,一下子就下載下來了。
Helen
這里 in no time 是指“什么事情發生得出乎意料的快”,速度快得令人吃驚。我們還可以加上“at all”起強調作用。
In a minute 字面意思是“一分鐘內”,也有“馬上,現在”的意思,但是它一般用于談論即將發生的事情,而不是指過去已經發生了的事情。我們經常會在當下做事情的時候用到 in a minute。 請聽例句。
Examples
I’ll be with you in a minute, hang on.
我馬上就過來了,請你稍等一下。
Two seconds Mary, I’ll be there in a minute.
再等兩秒鐘,瑪莉,我馬上就到了。
Helen
大家注意到以上例句中,說話的人用 in a minute 來告訴別人“請稍候,馬上就來 ”。在第二個例句中,我們還聽到了另一個請其他人稍候的短語“two seconds 就兩秒鐘”。Two seconds 和 in a minute 雖然看似有沖突,但在口語對話中是可以放在一句話里。
最后我們要關注的是 Dawei 提到的最后一個詞組 right now。這個表達其實有兩個含義,第一是指此時此刻,現在。第二個意思是 馬上,立刻,立即。讓我們聽兩個例句吧。
Examples
What are you doing? Answer me right now!
你在干嘛?馬上回答我!
Right now I'm enjoying a wonderfully relaxing bath.
現在,我正在非常放松舒適地泡澡呢。
Helen
好了, 我們對 Dawei 朋友所提出的問題進行了解答。簡單總結一下,first off 是“第一,首先”的意思 。Right off the bat 是“馬上,立馬”。“In no time at all”可以用來形容速度超快,都不需要時間等候。In a minute 就是“一分鐘內”,一般在請別人稍候時會用到。Right now 有兩個意思,一個是“現在”,另一個是“馬上,立刻”。
希望我們的節目對大家的英語學習有所幫助,如果您在英語學習時碰到了一些問題, 歡迎和我們聯系, 我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk,感謝收聽。我是 Helen, 下次節目再見。