新東方網>BBC>BBC英語教學>考試預備>你問我答>正文

        表示“副職”、“第二位”等的英語表達

        2017-11-23 17:25

        來源:BBC

        作者:

        你問我答

        表示“副職”、“第二位”等的英語表達

        本期節目的問題

        很想咨詢一下關于“副”的職位的各種表達,也不僅限于職位,主要是關于“次要的”,排在第二位的一些表達。謝謝老師。

        本期節目內容簡介

        在漢語里,很多頭銜或職位名稱之前都可以加上“副”這個字,俗稱“二把手”。比如,“副校長”、“副主任”、“副教授”、“副總監”等等。但在英語中,表示“副職”及次要職位的單詞卻有很多,有時候也很難辨析它們的區別。本期《你問我答》節目給出了多個包含這層含義的詞匯和表達,以及它們在英語中的常見用法。

        歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博“BBC英語教學”或郵件與我們取得聯系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

        文字稿

        (關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)

        Feifei
        大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。每集節目中我們會回答大家在英語學習時所碰到的問題。本期的問題來自一位微博網友。問題是這樣的。

        Question

        很想咨詢一下關于“副”的職位的各種表達,也不僅限于職位,主要是關于“次要的”,排在第二位的一些表達。謝謝老師。

        Feifei
        謝謝這位微博用戶發來的問題。大部分的企業或機構的結構就如金字塔一般,頂頭的是負責人,而協助其工作的職位有時包含“副”這一字眼。比如,某所學校會有一位“校長”或“正校長”以及一名或多名“副校長”;在學術界,大家也聽說過“教授”和“副教授”之分。不過,有些機構的“二把手”的職位名稱中并沒有“副”這個字,而是被叫做“代理”、“助理”等頭銜,這些職位的工作內容也可能有所不同。我們可以用哪些英語單詞描述這類相對“次要”的角色?讓我們來為大家一一介紹。

        首先,如果我們想表達“副職”,最常用的詞綴是“vice-”,比如,“vice-chancellor 副校長”。以“vice-”開頭的職務通常很重要。來聽一個例句。

        Example
        The vice-chancellor is one of the most important figures of a university.
        副校長是大學里最重要的職務之一。

        Feifei
        除了使用前綴“vice-”以外,英語中還有“deputy 代理”一職。Deputy 的動詞是“deputise 代理某人的工作”。根據特定的語境,我們也可以把“deputy”翻譯成“副手、副職”,來聽幾個例句。

        Examples
        As deputy director, she reports to the head of the project.
        作為代理主任,她向項目負責人匯報工作。

        The deputy manager serves as the second-in-command of the team.
        代理經理擔任該團隊“第二把手”的角色。

        Professor Zhang, previously Deputy Head, has been appointed to Head of the Department.
        曾任學院副主任的張教授現已被任命為學院主任。

        Feifei
        另外,單詞“acting”也有“代理的”這層含義,它和 deputy 的主要區別是,帶有“acting”頭銜的人在正式負責人不在崗位時會“臨時”上任工作。比如,“the acting executive 臨時代理執行官”。請聽例句。

        Example
        Smith serves as the acting executive during the CEO’s absence.
        史密斯在首席執行官不在的時候擔任臨時行政主管一職。

        Feifei
        除了,vice-、deputy 和 acting 以外,還有哪些體現“次要職位、名次、等級”的英語名稱呢?英語中,“教授”的說法是“professor”,在多數北美高等學府中,“副教授”這一頭銜的對應說法是“associate professor”,其中形容詞“associate”的意思是“非正式的,準的”;在英國大學里,“reader”是與“副教授”這一概念最接近的說法。下面讓我們看一些相對次要的角色名稱中常用到的單詞。“Assistant 助理”的工作是“協助 assist”他人,常見的職位有“assistant manager 經理助理”、“research assistant 助理研究員”、“project assistant 項目助理”等等。請聽例句。

        Example
        After five years of hard work as a research assistant, Lin has finally been promoted to a research fellow.
        當了五年勤勤懇懇的助理研究員之后,林終于被正式提拔為研究員。

        Feifei
        在一些特殊的場景中,我們還可以用單詞“second”來表示“第二位的”,比如,“the second violinist”指樂團中的“第二小提琴手”,而“首席小提琴手”則可以說成“the principal violinist”或“the first violinist”。英語中有一個源自音樂的表達,“play second fiddle”,意思是“給…當副手”。另一個含義相近的說法是“take a back seat 退居其次”。讓我們來聽幾個例句。

        Examples
        Contrary to what you might expect, I am more than happy to play second fiddle to our newly appointed director.
        和大家預期相反的是,我很樂意給新任命的主管當副手。

        He has decided it’s time to take a back seat.
        他決定是時候退居二線了。

        Feifei
        最后,英語中表示“第二名”的說法也有很多。除了“someone/something comes in second place 得了第二名”以外,還可以說 “runner-up 第二名、體育比賽中的亞軍”,注意,它的復數形式是“runners-up”。請聽一個例句。

        Example
        I love chemistry, but physics is a close runner-up.
        我最愛化學,但我喜歡物理的程度僅亞于化學一點。

        Feifei
        好了,大家都記住節目介紹的表示“副的、第二的”的詞匯和說法了嗎?讓我們來回顧一下:通常我們用“vice-”來表示某個機構中重要的“副職”;“deputy”這個頭銜的意思是“代理的”;而形容詞“acting”則用來強調“臨時出任某個職務”;在學術職稱中,北美大學的“副教授”叫做“associate professor”,而在英國,與其最接近的級別是“reader”;我們常用“assistant”一詞表示“助理,助手”;而表達“play second fiddle”和“take a back seat”都有“退居其次”的意思;最后,“runner-up”泛指“亞軍、第二名”。

        再次感謝這位微博網友參與我們的節目。如果你在英語學習中遇到疑問,歡迎和我們聯系。問題可以發送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk。也歡迎大家通過微博“BBC英語教學”和我們交流。謝謝收聽本期《你問我答》節目,我是馮菲菲 。下次節目再見!

        資料下載

        • 七年級上、下冊英語詞匯

          3342次下載 點擊下載
        • 八年級上、下冊英語詞匯

          2621次下載 點擊下載
        • 九年級全冊英語單詞表

          4734次下載 點擊下載
        • 中考英語1600個詞匯手冊

          1854次下載 點擊下載
        • 高考英語詞匯必備3500

          1391次下載 點擊下載
        • 新概念英語1-4冊全套教材

          1391次下載 點擊下載
        名稱名稱
        300次下載

        微信掃碼關注"新東方網"服務號

        回復""立刻獲取!

        猜你喜歡

        • 聽力
        • 口語
        • 閱讀
        • 娛樂
        • 詞匯
        • 寫作

                  新東方英語輔導專區

                  班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

                  焦點推薦

                  版權及免責聲明

                  凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

                  本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

                  如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

                  主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩在线观看播放| 美女视频黄视大全视频免费的| 观看国产色欲色欲色欲www| 精品91自产拍在线| 桃子视频观看免费完整| 思思久而久焦人| 国产色婷婷精品综合在线| 国产成人免费一区二区三区| 午夜毛片不卡免费观看视频| 亚洲日韩精品无码专区网址| 久久99青青精品免费观看| 97人洗澡人人澡人人爽人人模| 91免费国产在线观看| 粗暴hd另类另类| 最新无码a∨在线观看| 奇米综合四色77777久久| 国产成人精品一区二区三区无码| 免费又黄又硬又爽大片| 久久精品第一页| 99精品国产高清一区二区| 视频一区二区精品的福利| 欧美激情一区二区| 成人午夜短视频| 国产成人精品久久综合| 人人狠狠综合久久亚洲| 久久久久人妻精品一区蜜桃| 57pao国产成视频免费播放 | 2019中文字幕在线观看| 精品国偷自产在线| 最近中文字幕大全高清视频 | 国语对白做受xxxx| 四虎comwww最新地址| 久久青草国产精品一区| 97久久天天综合色天天综合色hd | 忘忧草www日本| 国产精品永久免费| 国产欧美日韩一区二区加勒比| 国产成人a毛片在线| 亚洲最大中文字幕无码网站| 久久av高潮av无码av喷吹| 黄色片免费网站|