今日短語
這個英語表達來自希臘神話中的一則典故。在這個故事中,人物邁達斯(Midas)擁有點石成金的能力。在現(xiàn)代英語中,人們用“the Midas touch 邁達斯的觸摸”來形容“某人能把任何事物都轉(zhuǎn)換成金錢的本領”,當我們說一個人“has the Midas touch”的時候,意思是說這個人擁有“做任何事情都能賺錢的能力”。
例句
Oscar Green is an excellent actor. He was in three films this year, and they all won awards. He must have the Midas touch!
奧斯卡·格林是一位出色的演員。今年他出演了三部電影,都獲了獎。他一定是有“點石成金”的本領。
She definitely has the Midas touch, because every company she works for always makes a lot of money after she starts working there.
她真的是有做任何事都能賺大錢的能力,因為不論她為哪家公司工作,一旦上崗就能創(chuàng)下很高的收益。
Everyone thinks that she has the Midas touch, but I don’t think so. She has never been successful in any of her jobs.
所有人都認為她有點石成金的賺錢本領,但我并不這么認為。她在過去的工作中從來沒有成功過。