內容簡介
聽眾 Sawyer 想知道單詞 “individual、standalone” 和 “sole” 之間的區別。雖然這三個詞語的意思有相似之處,但實際的用法卻不同。“Individual” 強調 “整體中的個體”;“standalone” 強調 “不依賴、依靠其它事物而獨立運行的”;“sole” 則強調 “沒有其它同類的人或事物,唯一的,單一的”。本期節目講解這三個形容詞的意思和用法。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們取得聯系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
文字稿
(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節目,我是佳瑩。這檔節目幫助聽眾朋友們解答有關英語語言和英國文化方面的問題。本期節目的問題來自聽眾 Sawyer,由我的同事來代讀他的問題。
Question
Dear BBC Learning English:
Could you please give us a brief lesson on the difference between the following words? They are ‘individual’, ‘standalone’, and ‘sole’. Thanks a lot.
Sawyer
Jiaying
聽眾 Sawyer 想讓我們簡單地講解一下這三個詞語之間的區別。“Individual、standalone” 和 “sole” 在翻譯成漢語后都可以表示 “單個的”,不過它們的意思和用法卻不同。
我們先來看 “individual”。“Individual” 可以作形容詞使用,它強調整體中的個體或者群體中的個人,主要有三個意思。第一:“individual” 可以表示 “個人的、單個的”。我們來聽一個例句。在下面這句話中,形容詞“ individual” 的意思是 “單個的”。
Example
The company will recall their products on an individual basis to ensure each customer gets the appropriate amount of compensation.
(這家公司將根據單個案例的情況來召回他們的產品,以確保每名顧客都得到相應的賠償。)
Jiaying
在這句話中,搭配 “on an individual basis” 當中的形容詞 “individual” 強調公司將按照每個案例的具體情況來賠償顧客的損失,而不是一次性地召回所有的產品。
接著,我們來看形容詞 “individual” 的第二個意思:它可以表示 “個人的”。比如,下面這個例句的意思是:“傾聽學生們的個人需求是這所學校的責任。”
Example
It is the school’s responsibility to listen to their students’ individual needs.
Jiaying
在這句話中,形容詞 “individual” 突出了學生們各自的需求,而不是學生群體的整體需求。
形容詞 “individual” 的第三個意思是:它可以用來稱贊某個人的性格特質、做事方式、風格等等 “有個性,與眾不同”。在下面這個句子當中,形容詞 “individual” 的意思是 “獨特的”。
Example
I love this singer! She is not only incredibly talented, but true to her individual style.
(我太喜歡這名歌手了!她不僅才華橫溢,而且還忠于自己與眾不同的風格。)
Jiaying
這句話的說話者喜歡這名歌手的原因是:她忠于自己的 “individual style(與眾不同的風格)”。形容詞 “individual” 強調歌手的風格獨特,有個性,不隨大流。
說完了 “individual”,我們來講解形容詞 “standalone” 的意思。“Standalone” 強調某物不依賴、不需要其它事物的支持。我們多在談論與計算機和科技有關的話題中使用 “standalone”,它表示 “硬件、軟件、應用程序等等是可以獨立運行的”。我們來聽一個和應用程序有關的例句。在這句話中,形容詞 “standalone” 表示 “可獨立運行的”。
Example
The tech company is launching a standalone fitness app this winter.
(這家科技公司將于今年冬天推出一款可獨立運行的健身類應用程序。)
Jiaying
在這句話中,形容詞 “standalone” 表示 “應用程序不依賴其它功能的支持就可以獨立脫機運行”。
說完了形容詞 “individual” 和 “standalone”,接著,我們來看 “sole”。“Sole” 作形容詞的時候,強調除了這個人或事物以外,再也沒有其它與之相同的類型。我們常用 “sole” 來表示 “唯一的,僅有的”。來聽一個例句,句子的意思是:“藥物并不是治療心理問題的唯一解決辦法。”
Example
Medication is not the sole solution to mental health problems.
Jiaying
在這句話中,形容詞 “sole” 的意思是 “僅有的,唯一的”。所以,這個否定句強調除了藥物以外,應該還有其它的用來解決心理問題的方法。
為了加深對這個詞語的理解,我們再來聽一句話,這句話也用形容詞 “sole” 表示 “唯一的”。
Example
When her husband passed away, Wang Jing became the sole owner of the property.
(在她丈夫去世后,王靜成為了這個房產的唯一所有者。)
Jiaying
在這句話中,形容詞 “sole” 的意思是 “唯一的”,突出強調了除了王靜以外,沒有其它人擁有這個房產的所有權。
以上我們講解了形容詞 “individual、standalone” 和 “sole” 之間的區別。我來簡單地總結一下講過的內容:“individual” 作形容詞使用的時候,意思是 “單個的;個人的;獨特的”,強調整體中的個體或者群體中的個人。“Standalone” 多用在談論與計算機和科技有關的話題中,表示 “硬件、軟件、應用程序等可以獨立運行的”。“Sole” 的意思是 “唯一的,僅有的”,它強調除了所描述的對象以外沒有其它相同類型的人或事物。
如果你在英語學習中也遇到了問題,歡迎你把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 你也可以通過我們的微博 “BBC英語教學” 與我們進行交流和互動。謝謝收聽 “你問我答”,我是佳瑩。下次再會!