本集內容
New jobs in the ‘green’ industry 加入 “綠色行業” 的英國年輕人
學習要點
有關 “climate change(氣候變化)” 的詞匯
邊看邊答
Which industry is Bridie about to join?
文字稿
There are jobs that hardly existed a generation ago. Bridie is learning to maintain wind turbines, Paul makes heat pumps to replace gas boilers, and Beth is at work on a futuristic farm. All three are zero carbon – to help with climate change.
有些工作在上一代人中幾乎不存在。布萊蒂正在學習維護風力渦輪發電機,保羅制造熱泵,以取代燃氣爐,貝絲則在未來感十足的農場工作。三份工作都是零碳排放,以幫助應對氣候變化。
Beth Campbell, Jones Food Company
I think for my generation it’s a huge deal. Like, it’s affecting us now. We’re starting to see the problems that the climate change is causing now – and with the ice caps melting and the world heating and all of these deadlines being set by the government… things have to happen now.
貝絲·坎貝爾 瓊斯食品公司
“我認為對我這代人來說,這非常重要。因為氣候變化正影響著我們。現在,我們開始看到了氣候變化造成的問題。隨著冰蓋融化、全球變暖,政府為應對這些情況定下了最后期限,現在必須有所行動。”
In the purple light of her vertical farm, Beth explains how the water’s recycled, the crops are sold locally, and the power is solar – from panels on the roof in this industrial estate in Scunthorpe [UK].
在垂直立體農場的紫光燈下,貝絲解釋了水是如何被循環利用的,作物在本地銷售,電力來自太陽能,是從這個斯肯索普工業園屋頂上的太陽能電池板獲取的。
Beth Campbell, Jones Food Company
This is the future. If you can grow stuff that’s supposed to grow in Italy in here, in the UK – you can grow it anywhere in the world. You could grow it in the Middle East, in Africa – and then you cut out all the transportation. So, you’re saving money, time, resources – and carbon, I reckon – and carbon – a lot of carbon. You’re not flying basil all over the world.
貝絲·坎貝爾 瓊斯食品公司
“這就是未來。如果能在英國種植意大利的農作物,那在世界上任何地方都可以種。你可以在中東、非洲種植,不需要任何運輸。所以,省了金錢、時間、資源……” “還有碳排放。” “沒錯,會大大減少碳排放,因為不用把羅勒之類的蔬菜空運到世界各地了。”
Paul McGoogan reckons he’s also in an industry of the future. The heat pumps being made here in Livingston release no carbon. And for him, a green career is safe.
保羅·麥古根認為他也在未來的行業工作。這些在利文斯頓制造的熱泵不會釋放碳。對他來說,綠色職業有安全感。
Paul McGoogan, Mitsibishi Electric
Me and my girlfriend, we’ve just bought a new home, and the next step for us is hopefully to start a family. So, knowing that we are doing our bit in this company to create a better, brighter future, a more sustainable future for my family and for generations to come – it’s a big deal to me.
保羅·麥古根 三菱電機
“我和女朋友剛買了新家,下一步我們希望能有孩子。所以,做這份工作是盡綿薄之力,給家人和后代創造一個更好、更光明、更可持續的未來,這對我來說很重要。”
As an apprentice, Bridie is getting ready to join the offshore wind industry.
作為學徒,布萊蒂正準備投身海上風電行業。
From Grimsby, she’ll head out to the North Sea – to the giant turbines there –rather than to the fishing grounds that once made her hometown famous.
從格里姆斯比出發,她將前往北海,去巨大的風力發電機那里工作,而不是曾使她家鄉出名的漁場。
Bridie Salmon, Orsted
It’s really nice to see that growing from fishing to engineering – and from, kind of, an old industry, to a renewable green one. I mean, the North Sea… I don’t think many people romanticise the North Sea, but on a quiet day when the Sun’s rising, I think one could certainly do that – so I can’t wait. It’ll be great.
布萊蒂·薩爾蒙 Orsted 公司
“很高興看到我的家鄉從漁業發展到工程學,從古老的行業過渡到可再生綠色行業。說起北海……我覺得沒有多少人把北海想象得很浪漫,但在寧靜的一天,日出時,肯定會令人覺得很浪漫。我迫不及待地想出發,一定會很棒的!”
So, there are new green opportunities – and they’re essential for the UK to go [net] zero carbon. And we’ll soon see if enough are being created to make that a reality.
新的綠色機遇是有的,這對英國實現凈零碳排放至關重要。我們很快就會看到是否有足夠的機會應運而生,使這個目標成為現實。
詞匯
zero carbon 零碳排放
solar 太陽的
carbon 碳
sustainable 可持續的
renewable 可再生的
問題答案
Bridie is getting ready to join the offshore wind industry.