新東方網>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

        英國海濱小鎮用老鷹風箏驅趕海鷗 Scaring off seagulls with an eagle kite

        2023-06-12 00:54

        來源:BBC

        作者:

        英語大破解

        Scaring off seagulls with an eagle kite 英國海濱小鎮用老鷹風箏驅趕海鷗

        本集內容

        Scaring off seagulls with an eagle kite 英國海濱小鎮用老鷹風箏驅趕海鷗

        文字稿

        One minute, it's your food. The next minute, it's theirs.

        一分鐘前,這還是你盤中的美食。下一分鐘,它就成了海鷗的腹中餐。

        Shop staff
        "They're absolutely evil. They come from nowhere. They're gliding over your shoulder and they snatch it out of your fingers. And before you know it, you've lost it."

        店員
        “這些海鷗簡直太壞了。不知道它們是從哪兒來的,它們從你的肩膀上飛過,把你手中的食物搶走。還沒意識到,你的食物就沒了。”

        Passer-by 1
        "Very annoyed. That's all I've got to say."

        路人1
        “這些海鷗把我氣壞了。我想說的僅此而已。”

        But the challenge is what to do about gulls who are desperate to feast on your chips.

        但難就難在到底該如何對付那些不顧一切地想吃掉你的薯條的海鷗。

        In North Yorkshire, this is Whitby's answer to the problem. But what about East Yorkshire? Could this be the solution for Bridlington?

        北約克郡惠特比鎮應對這一問題的妙招是讓人裝扮成老鷹。那東約克郡呢?老鷹風箏會是布里德林頓鎮對付海鷗的方法嗎?

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "Is this better than dressing up in a suit like in Whitby?"

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “跟惠特比鎮的人穿老鷹服裝驅趕海鷗相比,這個方法更管用嗎?”

        Liam Dealtry, Former Bridlington Mayor
        "Much better than dressing up in a suit in Whitby."

        利亞姆·迪爾特里       前布里德林頓鎮長
        “我的這個用老鷹風箏驅趕海鷗的方法要管用得多。”

        Yes. Former Bridlington Mayor Liam Dealtry's up for the challenge.

        是的。前布里德林頓鎮長利亞姆·迪爾特里已經準備好迎接挑戰。

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "Will it work?"

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “這個方法行得通嗎?”

        And to help him – a bird-scaring kite.

        協助他的道具是一只用來嚇走鳥類的風箏。

        "They'll do it on our caravan. I'm sick of cleaning up after them."

        “鳥糞會落在我們的露營拖車上。我厭倦了總得清理它們弄臟的地方。”

        Liam Dealtry, Former Bridlington Mayor
        "They get everywhere."

        利亞姆·迪爾特里       前布里德林頓鎮長
        “海鷗真是無處不在。”

        Liam Dealtry, Former Bridlington Mayor
        "It's fun, and the seagulls do look like they're a bit wary of it."

        利亞姆·迪爾特里       前布里德林頓鎮長
        “這個過程很有趣,而且海鷗看起來確實對風箏有所警惕。”

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "Do you think you could put a few of these up around Brid?"

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “你覺得可以在布里德林頓鎮用幾只風箏驅趕海鷗嗎?”

        Liam Dealtry, Former Bridlington Mayor
        "I'd like to think we could."

        利亞姆·迪爾特里       前布里德林頓鎮長
        “希望我們可以。”

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "Is this going to work?"

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “你覺得這個方法能管用嗎?”

        Shop staff
        "Yeah, I absolutely think it will work. I think that's a great deterrent."

        店員
        “我覺得這個方法絕對能管用。我認為這種風箏能起到很大的威懾作用。”

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "Do you really?"

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “你真覺得這個方法能有用?”

        But not everyone agrees.

        但并非所有人都認為這個方法會奏效。

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "Will it work?"

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “這個方法能管用嗎?”

        Passer-by 3
        "No, I think the seagulls will just attack it."

        路人3
        “我覺得不行,海鷗只會直接攻擊風箏。”

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "You think they're that naughty?"

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “你覺得海鷗真有這么淘氣嗎?”

        Passer-by 3
        "Yeah, they are. Yeah."

        路人3
        “是的,它們很淘氣。”

        Crispin Rolfe, BBC reporter
        "So, there are other ways to keep the seagulls off. Some people recommend an umbrella when you're eating your food. The only problem is at the seaside, it's a little bit windy."

        克里斯潘·羅爾夫       BBC通訊員
        “還有其它方法可以驅趕海鷗。有些人建議在海邊用餐時撐一把傘。但這個方法的唯一問題是在海邊風有點大。”

        And anyway, there is a much simpler solution.

        無論如何,還有一個更為簡單的解決辦法。

        Liam Dealtry, Former Bridlington Mayor
        "We have this problem every year with the seagulls and it's education, education, education. If you feed the seagulls, they know they've got a food source that they can use all the time. We want you to come to Brid or any seaside resort to enjoy yourself. Just don't feed the gulls."

        利亞姆·迪爾特里       前布里德林頓鎮長
        “每年這里都會出現海鷗搶食的問題,解決這個問題的辦法就是對大眾進行普及教育。如果你給海鷗喂食,那么它們就知道自己一直會有食物來源,可以總來你這里吃東西。我們希望你來布里德林頓或任何海濱度假勝地時能玩得開心。就是別喂海鷗。”

        Although sometimes that's easier said than done, which is why Bridlington needs to stay on its toes.

        不過,說來容易做來難,這就是為什么布里德林頓還是需要時刻對海鷗保持警惕。 

        資料下載

        • 七年級上、下冊英語詞匯

          3342次下載 點擊下載
        • 八年級上、下冊英語詞匯

          2621次下載 點擊下載
        • 九年級全冊英語單詞表

          4734次下載 點擊下載
        • 中考英語1600個詞匯手冊

          1854次下載 點擊下載
        • 高考英語詞匯必備3500

          1391次下載 點擊下載
        • 新概念英語1-4冊全套教材

          1391次下載 點擊下載
        名稱名稱
        300次下載

        微信掃碼關注"新東方網"服務號

        回復""立刻獲取!

        猜你喜歡

        • 聽力
        • 口語
        • 閱讀
        • 娛樂
        • 詞匯
        • 寫作

                  新東方英語輔導專區

                  班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

                  焦點推薦

                  版權及免責聲明

                  凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

                  本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

                  如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

                  熱搜關鍵詞
                  主站蜘蛛池模板: 91精品久久久久久久99蜜桃| 久久综合九九亚洲一区| 高中生被老师第一次处破女| 国内揄拍国内精品| 一本色道久久99一综合| 日本人善交69xxx| 久久高清内射无套| 欧美亚洲国产精品久久高清| 亚洲精品午夜在线观看| 福利所第一导航| 午夜老司机永久免费看片| 蜜桃成熟时33d在线| 国产女王丨vk| 国色天香网在线| 国产精品二区三区免费播放心| 91视频一区二区三区| 夜色私人影院永久入口| jizzjizz中国护士第一次| 岳一夜要我六次| 中国凸偷窥XXXX自由视频| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 久久精品中文闷骚内射| 日韩精品欧美国产精品忘忧草| 亚洲av永久无码精品三区在线4| 欧美性bbwbbw| 亚洲国产高清人在线| 欧美猛少妇色xxxxx| 国产剧情在线播放| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻| 日韩高清电影在线观看| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 欧美换爱交换乱理伦片免费观看 | eeuss中文字幕| 妓女嫖客叫床粗话对白| 一本色道久久88加勒比—综合| 成人免费网站在线观看| 中文字幕久无码免费久久| 成年网在线观看免费观看网址| 丰满大白屁股ass| 护士强迫我闻她的臭丝袜脚| 中文字幕在线免费|