媒體英語
《媒體英語》帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報道世界大事時常用的單詞、短語和固定搭配表達(dá)。
- 博茨瓦納數(shù)百頭大象離奇死亡 原因為水中藍(lán)藻細(xì)菌 Botswana: Mystery elephant deaths caused by cyanobacteria
- 洗衣服產(chǎn)生的人造微纖維可導(dǎo)致環(huán)境污染 How much synthetic ‘fluff’ is lost from washed clothing?
- 人類活動導(dǎo)致野生動物數(shù)量銳減 Wildlife in catastrophic decline due to human destruction
- 大西洋上的微塑料可能重達(dá)2100萬噸
- Lockdown may have lasting effects on friendships新冠肺炎封鎖可能對人類友誼產(chǎn)生持久影響
- Walkies could become the law for German dog owners德國擬立法規(guī)定養(yǎng)狗人士每天遛狗兩次
- UK sees hottest August day for 17 years英國遇17年來最熱八月天
- Other mammals lose out in panda conservation drive大熊貓保護(hù)區(qū)內(nèi)大型捕食動物數(shù)量下降
- Nordic couple gets married in border ceremony北歐一對新人在邊境舉行婚禮
- Red Lion: Archaeologists find London's earliest theatre紅獅劇院:考古學(xué)家發(fā)現(xiàn)倫敦最早建成的劇院
- How was the Moon’s crust formed?科學(xué)家提出月球外殼形成的新觀點(diǎn)
- Koalas face extinction一項報告發(fā)現(xiàn)到2050年考拉將在新南威爾士州滅絕
- Coronavirus: Wildlife scientists examine the great 'human pause'新冠肺炎疫情導(dǎo)致 “人類活動暫停” 野生動物學(xué)家一探究竟
- Blowing bubbles: Soapy spheres pop pollen on fruit trees科學(xué)家吹泡泡受啟發(fā):肥皂泡可為果樹授粉
- Loss of older trees continues around the world古樹在世界各地持續(xù)消亡
- Zoom sees sales boom amid pandemic新冠肺炎疫情期間 Zoom 視頻通訊軟件銷售額飆升
- Climate change: Top tips to reduce carbon footprint revealed應(yīng)對氣候變化 普通人可以采納的減碳方法
- Nature crisis: Moths have 'secret role' as crucial pollinators飛蛾作為傳粉者 扮演著重要的 “秘密角色”
- Scientists explain magnetic pole's wanderings地球的北磁極移動了?科學(xué)家解釋這一現(xiàn)象
- Coronavirus 'will hasten the decline of cash'新冠疫情加速推進(jìn) “無現(xiàn)金” 社會
- Will anyone ever find Shackleton's lost ship?英國探險家沙克爾頓的南極沉船能否 “失而復(fù)得”?
- Deadly olive tree disease across Europe 'could cost billions'“橄欖樹麻風(fēng)病” 蔓延歐洲 可造成重大經(jīng)濟(jì)損失
- Whale sharks: Atomic tests solve age puzzle of world's largest fish鯨鯊:原子能試驗解開世界上最大魚類的年齡之謎
- Blood test 'can check for more than 50 types of cancer'驗血 “可以檢測50多種癌癥”
- New star discovered研究人員發(fā)現(xiàn)2000光年以外的巨型新恒星
- Red squirrels sniff out danger better than greys紅松鼠比灰松鼠更能嗅出危險
- Climate anxiety: children losing sleep over the environment氣候引起的焦慮:兒童因擔(dān)心氣候變化和環(huán)境而失眠
- Coronavirus: Supermarkets ask shoppers to stop stockpiling新冠病毒:英國超市呼吁顧客理智購物
- Blue whale numbers increase南喬治亞島藍(lán)鯨數(shù)量有所增長
- Plug pulled on 5,000 post-GCSE qualifications英教育部停止資助5000門 GCSE 考試后學(xué)習(xí)的資質(zhì)課程
- Harry and Meghan's royal duties ending soon哈里和梅根即將停止履行王室職責(zé)
- Half of UK 10-year-olds own a smartphone英國十歲兒童中半數(shù)擁有智能手機(jī)
- UK top universities to give more places to disadvantaged英格蘭頂尖大學(xué)為貧困生提供更多入學(xué)名額
- Period poverty: School girls offered free menstrual products經(jīng)期貧困:給在校生免費(fèi)提供經(jīng)期用品
- Fatty tongues could be main cause of sleeping disorder舌頭脂肪量高可能是導(dǎo)致睡眠障礙的主要原因
- Food 'made from air' could compete with soya用空氣做成的食物價格可與大豆價格競爭
- Europe's Cheops telescope launched to study far-off worlds歐空局發(fā)射太空望遠(yuǎn)鏡以探測系外行星
- Apostrophe campaign ends due to 'ignorance and laziness'“無知和懶惰” 使 “撇號保護(hù)協(xié)會” 關(guān)門
- More 'long-life' plastic carrier bags being used可重復(fù)使用的塑料袋銷量增加
- Climate change: Speed limits for ships can have 'massive' benefits應(yīng)對氣候變化:船舶限速益處 “巨大”
- Australia’s ‘catastrophic’ fires continue澳大利亞 “災(zāi)難級” 林火仍在燃燒
- Musician Stephen Morris reunited with £250,000 Tecchler violin英音樂家失而復(fù)得價值25萬鎊小提琴
- Spiders inspire double-sided sticky tape to heal wounds以蜘蛛網(wǎng)為靈感的雙面膠帶可粘合傷口
- People 'more likely to feel pain on humid days'人們 “在潮濕天更容易感覺疼痛”
- New slang words added to Oxford English Dictionary2019年《牛津英語詞典》新收錄的俚語詞匯
- Greater protection for Emperor penguins called for專家呼吁加強(qiáng)對南極帝企鵝的保護(hù)
- Skin cancer: Half of people surviving advanced melanoma皮膚癌:黑色素瘤晚期存活率過半
- Bird populations in Asia and the US are "in crisis"亞洲及美國的鳥類數(shù)量 “陷入危機(jī)”
- Common cold cure experiment科學(xué)家試驗治療普通感冒的新方法
- Banning watches from exams to prevent cheating英國學(xué)校禁止學(xué)生戴手表考試以防作弊